!!!TRANSLATION OVERLOAD!!!
Branka loves to read these type of translation processes. I a poem written in English. Then I translated it into Serbian. Then I took the Serbian translation and translated it back into English. I hope you find this as funny as I did. Here's to you Branka!!!
Original English Version
Friends
Friends smile at you. They like your face. They want to be with you Any old place.
Friends have fun with you. Friends share They’re glad when you’re happy--- When you’re sad, they care.
If you’re a friend Then you care, too. That’s why your friends Are glad you’re you!!!
Translated to Serbian Version
Prijatelj
Prijatelj nasmiješiti te. Oni sličan tvoj lice. Oni oskudica da bude s te Iko star mjesto.
Prijatelj zabaviti s te. Prijatelj udeo Oni dearth našto you’re srećan - Našto you’re tužan , oni biti zabrinut.
Da you’re jedan prijatelj Onda te biti zabrinut , previše. Taj zašto? tvoj prijatelj Biti dearth you’re te!!!
Servian Version Translated Back to English Version
Friend
Friend smile you. They uobličiti your wis. They dearth to be with you Any hoary debelo.
Friend have fun with you. Friend allotment They dearth when you’re blissful When you’re doleful , they care.
Yes you’re a friend Next you care , too. That why? your friend Subsist dearth you’re you!!!
Don't ever totally trust a translation system. LOL!!!!
|