Hi Ashley,
Thank you for your kind message. Your thanks is deeply appreciated; but, hardly needed for what rewards me with a warmth in my heart doing what money can't buy.
I think I have to further communicate with him just after this, in case, he misunderstood my suggestion for convenience and speed as my reluctance to assist.
Warmest regards & God bless!!!
Your "neighbour" & friend,
JOHNE LYE.
--------------------------------------------
TO: BELKACEM MIDOUN.
Hello Again Mr. Belkachem,
Please do not misunderstand from my earlier post that I'm not willing to assist you out. It's just that what I suggested would be more convenient and to expedite matters as it would take much too long for me to translate the long Agreement.
However, like I said before, if all else fail, I'm here at your service!!!
Yours truly,
JOHNE LYE.
--------------------------------------------
Bonjour Encore Monsieur Belkacem,
S'il vous plait ne mal comprendre pas de mon poteau plus de bonne heure qui je ne veut ne pas vous aider. II est juste que ce que j'ai suggere serait plus commode et a matieres de I'expediiet comme lui prendeait le temps poue noi pour tradure le long accord lependant, comme j'a dit auparavant, si tout autrement echec, je suis icia votre service.
Le votre vraiment,
JOHNE LYE.
|