Menu



error This forum is not active, and new posts may not be made in it.
Joe
Joe Downing

5726
9720 Posts
9720
Invite Me as a Friend
Top 25 Poster
Person Of The Week
Re: It's Time To Honor AdlandPro's 89th Person Of The Week (POTW)!!!
4/24/2007 11:25:52 AM
Hi Kathy,

Ouch!  Permanent?  :)  Well, it seems that I am stuck to my monitor and keyboard quite a bit.  How much more permanent can that be.  :)   You have all ready made me amabasador of a forum, but it dried up a month ago.

Well, I have been contemplating some permanent residency here... but still working out some details.  But, all great minds are welcome to think up some ideas.  :)

Thanks Kathy.
***ADLAND BULLETIN BOARD*** What is Xtreme X2O? ###Get some X2O and Jerky RADICAL for the TRUTH! Laus Deo! ** HUG DEPARTMENT: Always OPE
+0
John Partington

7177
1560 Posts
1560
Invite Me as a Friend
Person Of The Week
Re: It's Time To Honor AdlandPro's 89th Person Of The Week (POTW)!!!
4/24/2007 12:10:03 PM

Hi Joe,

I have decided to become an annoying poster, because some people seem to get away with it using any drivel just to become a top user/poster so here we go!

I bet this post will get on yer nerves, get on yer nerves get get get on yer nerves!

John.

A Free Add Service For The UK? Go to uk.bexp.org

A Free Add Service For The USA? Go to usa.bexp.org

Please Follow Me on Twitter Click Here

+0
Joe
Joe Downing

5726
9720 Posts
9720
Invite Me as a Friend
Top 25 Poster
Person Of The Week
Re: It's Time To Honor AdlandPro's 89th Person Of The Week (POTW)!!!
4/24/2007 12:31:53 PM
Lidia,

It is amazing that we can communicate using online translators.  However, a word or two gets mangled and who knows what the reader has interpreted.  :)

Удивительно, что мы можем сообщить использованию переводчиков онлайн. Однако, слово или два искорежено и кто знает то, что интерпретировал читатель. :)

I use several, but the one that I used to translate the above was:  http://translation2.paralink.com/
 I like to toy around with them and write out a phrase, translate it from English to (?) and then back.  Never comes back the same.  :)

Я использую несколько, но тот, что я имел обыкновение переводить вышеупомянутое, был: http: // translation2.paralink.com/
 Я люблю к игрушке вокруг с ними и выписываю фразу, перевожу это с английского языка к и затем назад. Никогда не возвращается то же самое. :)


Now, onto the mistranslated words:

Теперь, на неправильно переведенные слова:

Energized - Возбужденный – back translation - Raised

I would say 'raised' is part of it.  'Raised' meaning an excited level of something.

Я сказал бы 'воспитанный' - часть этого. 'Поднятое' значение взволнованный уровень кое-чего.

PowerMall - Power Mall - back translation - Avenue of Authority

'Avenue of Authority' is also very close.  It is actually an industry name for a company.  They consider themselves the 'avenue of authority' for shopping. :)

'Авеню Власти' является также очень близкой. Это - фактически название промышленности для компании. Они считают себя 'авеню власти' для посещения магазина. :)


Jerky - back translation - Convulsive

Personally, I don't like the translation of 'jerky'. Jerky is a meat product used for snacks or small meals. 

Personnellement, je n'aime pas la traduction 'de bœuf séché'. Le bœuf séché est un produit de viande utilisé pour les casse-croûte ou les petits repas.

Lidia, I understand you as much as the software translators allow us.  :)

Лидия, я понимаю Вас столько, сколько переводчики программного обеспечения позволяют нам. :)


***ADLAND BULLETIN BOARD*** What is Xtreme X2O? ###Get some X2O and Jerky RADICAL for the TRUTH! Laus Deo! ** HUG DEPARTMENT: Always OPE
+0
Joe
Joe Downing

5726
9720 Posts
9720
Invite Me as a Friend
Top 25 Poster
Person Of The Week
Re: It's Time To Honor AdlandPro's 89th Person Of The Week (POTW)!!!
4/24/2007 12:36:41 PM
Hi John,

Ooops!  I didn't mean to "drivel".  My apologies.  I was just answering posts.  :)  Lidia has been giving me a great lesson on language barriers.  Pretty fascinating. 

However, you are more than welcome to try to annoy me.  You should know that you cannot annoy me according to your button.  I am not a complete stranger.  I may be strange at times, but we are officially friends.  :)

Besides... my nevers are shot.  LOL!

***ADLAND BULLETIN BOARD*** What is Xtreme X2O? ###Get some X2O and Jerky RADICAL for the TRUTH! Laus Deo! ** HUG DEPARTMENT: Always OPE
+0
Lydia Fokina

1456
2042 Posts
2042
Invite Me as a Friend
Top 100 Poster
Person Of The Week
Re: It's Time To Honor AdlandPro's 89th Person Of The Week (POTW)!!!
4/25/2007 5:50:43 AM
Привет, Joe, спасибо за Ваши ответы и ссылку на бесплатный онлайн переводчик http://translation2.paralink.com/ . Это интересный ресурс, я не знала о нём.

Я использую http://www.FreeTranslation.com и http://www.translate.ru

Для более подробного перевода необходимы специальные словари

Greetings, Joe, thank You for your answers and the reference to  free-of-charge online translator http://translation2.paralink.com/ . It is an interesting resource, I did not know about it.

I use http://www.FreeTranslation.com and http://www.translate.ru

Special dictionaries are necessary for more detailed translation

Я понимаю, Вы занимались X2O дольше, чем другими бизнесами. И у этого бизнеса более высокие комиссионные.

Какой % от продажи фирма оставляет себе и сколько % идёт на выплату комиссии?

 I see, You were engaged X2O longer, than others business. And this business has higher commission.

What % from sale the firm leaves to itself and how many % go on payment of the commission?

Sincerely, Lidia, Russia

 

+0


facebook
Like us on Facebook!